Sentire VS Ascoltare

Learn the difference between Sentire and Ascoltare

Sarah Panico

2/25/20241 min leggere

🎧🇮🇹 Ever get tangled up in Italian verbs "sentire" and "ascoltare"? Let's clear the air! 🌟

🔉 "Sentire" is like hearing without trying - those random noises you catch when you're not really listening. Think "Sento un rumore" (I hear a noise). Plus, "sentire" has another layer - it's used for feelings or sensing things beyond sound.

Examples:

Sentire un rumore (Hear a noise)

Sentire freddo (Feel cold)

Sentire un odore (Smell a scent)

👂 "Ascoltare," on the other hand, is all about paying attention. It's when you're truly listening, like soaking in your favorite song or a friend's story. Example?

"Ascolto la mia canzone preferita" (I'm listening to my favorite song).